A2 – Voyages, voyages…

Le programme ci-dessous est progressif et accompagné, à raison de 1h deux à trois fois par semaine, d’ateliers bureautiques eux-mêmes progressifs, adaptés au niveau des stagiaires.

 

  • Comprendre un extrait de journal télévisé ou radiodiffusé relatant un incident / un accident.
  • Comprendre une émission radiodiffusée décrivant un lieu de villégiature.
  • Faire des projets.
  • Exposer une recette de cuisine.
  • Parler de son apprentissage d’une langue étrangère (FLE, ALE etc.).
  • Parler d’une fête.
  • Porter un toast.
  • Programmes et descriptifs de fêtes / célébrations.
  • Recette de cuisine.
  • Projet de fête.
  • Récit d’une anecdote.
  • Récit d’aventuriers.
  • Articles relatant des interdictions.
  • Remplir un texte sur les façons d’apprendre.
  • Sondage sur les tâches ménagères.
  • Faire un programme.
  • Remplir un constat d’accident.
  • Ecrire une lettre de déclaration de sinistre.
  • Rédiger des conseils (comment se comporter dans le pays).

OUTILS

  • Les pronoms objets directs / indirects.
  • Les pronoms compléments et les verbes à l’impératif.
  • Les pronoms démonstratifs + « celle de » / « celui de ».
  • L’humour, les jeux, la plaisanterie.
  • Les activités sportives.
  • Les tâches quotidiennes.
  • Les fêtes et les animations locales.
  • La cuisine locale.
  • Les humoristes issus de l’immigration (Gad Elmaleh, Patson…).
  • Les jeunes issus de l’immigration.
  • Comportements et habitudes de paiements (modes de paiement, pourboire, prix, dépenses, etc.).

Ici, l’apprenant approfondit ses connaissances de la messagerie électronique, notamment afin de répondre aux offres d’emploi publiées en ligne et d’adapter son CV à l’offre.

  • La réservation en ligne : train, avion, hôtel, etc.

Public : Stagiaires capables d’évoluer dans un environnement familier.

Prérequis : Être capable d’exprimer une interdiction et une autorisation, savoir donner des directives / des instructions, pouvoir parler d’une activité professionnelle. Savoir utiliser le futur.

Objectifs : Planifier ses congés, choisir des activités de loisirs, décrire une fête, exprimer des goûts et des préférences, exprimer son point de vue : l’accord / le désaccord, raconter un incident, un accident.

Moyens pédagogiques : Exercices oraux et écrits basés sur diverses méthodes telles que Gattegno, Alter Ego, Edito etc… Supports pédagogiques audio-visuels, jeux, débats, journaux quotidiens, formulaires administratifs ou autres selon les thèmes et sujets abordés.

Moyens d’évaluation : Tests, entretiens.

DIPLÔME DE COMPÉTENCE EN LANGUE

Français Langue Etrangère

Le diplôme de compétence en langue (DCL) est un diplôme national professionnel créé spécialement pour les adultes. Il répond aux besoins du monde professionnel et économique.

Son originalité :

Evaluer les compétences langagières dans une situation proche de la réalité de travail. En fonction de leur performance, les candidats obtiennent le diplôme avec la mention d’un des niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Il permet aux entreprises de s’assurer de la compétence en langue de leurs collaborateurs au-delà de la formule « lu, écrit, parlé ».

Pour les salariés, demandeurs d’emploi, stagiaires de la formation professionnelle, étudiants et particuliers, cette démarche peut s’inscrire dans une perspective :

  • De développement personnel
  • D’insertion professionnelle
  • De reconversion
  • D’évolution et de mobilité

Le DCL est éligible au Plan de Formation, Compte Personnel de Formation (CPF), Congé Individuel de Formation (CIF), Contrat de Sécurisation Professionnelle (CSP) et à la Période de Professionnalisation.

Le DCL valide cinq domaines de compétence en langue de communication usuelle et professionnelle :

  • Compréhension de l’écrit
  • Compréhension de l’oral ou de la langue des signes française (LSF)
  • Expression orale ou expression en LSF
  • Expression écrite
  • Interaction à l’oral ou en LSF

Au terme de l’épreuve, le jury attribue aux lauréats, en fonction de la performance réalisée, l’un des niveaux du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : de A1-A2 pour le Français Professionnel de premier niveau et de A2-C1 pour toutes les autres langues.

NIVEAU DU CECRL

DESCRIPTEUR DE COMPETENCE DU DCL

D

C

L

 

F

L

E

 

P

**

  A1 Le (la) candidat(e) est capable de repérer quelques informations simples et usuelles à l’écrit comme à l’oral. En interaction orale, il(elle) est capable de formuler des questions et des réponses simples avec l’aide et la coopération constantes de son/ses interlocuteur(s), dans le cadre de tâches élémentaires en milieu professionnel. La production écrite ou orale est constituée d’expressions et de mots simples et stéréotypés
1

2

 

A

U

T

R

E

S

 

L

A

N

G

U

E S

A2 A2.1 Le (la) candidat(e) est capable de repérer quelques informations essentielles écrites et orales (ou en LSF*), simples et prévisibles. Il(elle) peut gérer un échange simple et direct concernant des informations factuelles prévisibles même si les pauses et hésitations sont nombreuses. Il(elle) peut restituer de façon le plus souvent intelligible à l’écrit comme à l’oral (ou en LSF*) des informations factuelles
A2.2 Le (la) candidat(e) est capable de repérer un ensemble d’informations essentielles à l’écrit comme à l’oral (ou en LSF*). Il(elle) peut les vérifier et les compléter lors d’une interaction orale simple même si les pauses et/ou hésitations restent fréquentes. Il(elle) est capable, à l’écrit comme à l’oral (ou en LSF*), de restituer de façon intelligible ces informations essentielles, tout en les articulant très simplement.
B1 B1.1 Le (la) candidat(e) est à même de trier les informations utiles à la réalisation de la mission. Sa présentation comporte, à l’écrit comme à l’oral (ou en LSF*), un début d’organisation ; il(elle) est capable de participer à un échange de type informatif dans un contexte prévisible en utilisant une langue simple.
B1.2 Le(la) candidat(e) est dès lors capable de traiter les informations pertinentes pour l’accomplissement de sa mission. Il(elle) les présente à l’écrit comme à l’oral (ou en LSF*) en les sélectionnant et en les organisant pour justifier ses choix. Il(elle) utilise une langue ne comportant pas d’entrave majeure à la communication
B2 Le(la) candidat(e) fait preuve de qualités d’initiative et d’autonomie dans le traitement de l’ensemble de l’information et dans sa hiérarchisation. Il(elle) participe activement à un échange sans être dérouté(e) par l’imprévu, s’exprimant dans une langue correcte et variée.
C1 Le(la) candidat(e) est capable de gérer un ensemble d’informations dans toutes sa complexité et de l’exploiter dans le cadre d’une argumentation soutenue. Il(elle) participe efficacement à un échange en gérant l’imprévu et les contre argumentations, avec aisance et spontanéité, dans une langue variée et nuancée.

* : Langue des signes française (LSF): Pour les candidats au DCL LSF, il n’y a pas d’oral. La compréhension, l’expression et l’interaction se font en Langue des Signes Française.

** : FP : Français Professionnel de premier niveau

Niveau intermédiaire

 

Vous souhaitez en savoir plus sur les niveaux en langues, consultez ici notre page sur le CECRL.

Logo CECRL